người ta nói rằng
"Cửu Trại Câu nhìn nước, Trương Gia Giới nhìn núi"
Zhangjiajie • Wulingyuan
Ba nghìn đỉnh đá nhô lên khỏi mặt đất
800 dòng suối, quanh co
Ở trong đó giống như chốn thần tiên gần núi thiêng
Xứng đáng
"Bản nguyên của bức tranh phong cảnh Trung Quốc"
Người đàn ông đa tài lãng mạn vĩnh cửu
Núi xanh mây trắng êm đềm vần thơ.
Thở dài ngọn núi, tỏ ngọn gió dài cao chót vót.
Khen ngợi đám mây, khen ngợi tự do và dễ dàng
——
“Núi xanh muôn ngả về suối xanh, cây cổ thụ mây xuân bao phủ”.
Thật là một bức tranh núi xanh mây trắng
Trong thơ ca và hội họa
Núi xanh sâu và nông, mây dày và nhẹ
Thưởng thức, khuấy động
Duyên là vậy, nhưng ý nghĩa sẽ không sao kể xiết
Khi gió dài hát dài mênh mông.
Tự hào và kiêu hãnh, với một tâm hồn vô biên
Sau đó là dolomit đồng Boli
Bài thơ
"Những đám mây dày đặc vào lúc bình minh, và ngọn núi phía trước mất đỉnh"
Những đám mây trắng dày đặc đảo lộn
Chặn những ngọn núi xanh cao chót vót
Rừng ngọc lục bảo Yellowstone, có thể nhìn thấy mơ hồ
Như một cuộn tranh phong cảnh tao nhã
Những đám mây trôi tự do, nhưng chúng được kết nối chặt chẽ với nhau
Mây xuống núi cao, nước chảy dài.
Cây xen kẽ với đá
Cảnh sinh động và đẹp
Núi xanh hữu tình xoa mây.
▲ BOLI Đồng donamita · FP8126B17
Thêm màu xanh lục xám và sơn đường gờ
Mây nhuộm vàng, vài nét đá
Một làn sóng mây trắng núi Dangdang
Phòng lưu thông dày và nhẹ
Nó mang ý nghĩa của sự hùng vĩ
Thêm màu xanh lục xám và vẽ các đường gờ
Nhuộm nó thành màu vàng mây và lắc vài lần
Mây trắng núi Dangdang bùng nổ
Buồng tuần hoàn pha loãng cô đặc
Nó có một ý nghĩa lớn
Vẻ đẹp của thiên nhiên
Xứng đáng là đèn neon của một thành phố thịnh vượng
Vẻ đẹp của núi xanh và mây trắng
Làm thế nào tôi có thể chỉ nhìn vào nó
Mang nó về nhà
Nhưng không biết trời đất khi thấy núi non xanh trắng.
Cảnh đẹp như tranh vẽ, cuộc sống thơ mộng quê nhà
——
Chào mừng bạn đến với hương vị
Người liên hệ: Mrs. Jenny Jian
Tel: +86-13600305763
Fax: 86-757-82729133